bao xa

bao xa

Từ đây đến trường bao xa?

Definition
  1. Interrogative phrase:
    • How far?: Used to ask about the distance between two points or locations.
    • What distance?: Inquires about the length of a spatial interval.
Usage Examples
  • Basic Question:

    • Từ đây đến trường bao xa? (How far is it from here to school?)
    • Bến xe buýt cách đây bao xa? (How far is the bus stop from here?)
  • In Conversation:

    • Anh biết đường ra bãi biển bao xa không? (Do you know how far the road to the beach is?)
    • "Chúng ta sắp đến nơi chưa?" – "Còn bao xa nữa?" ("Are we almost there?" – "How much farther?")
Advanced Usage
  • "Xa bao nhiêu?" / "Bao xa nữa?": These are variations with similar meaning, often used for emphasis or in follow-up questions.

    • Chúng ta đã đi được nửa đường. Vậy còn bao xa nữa? (We've gone halfway. So how much farther is left?)
  • Implied Context: Often used when planning travel or estimating time based on distance.

    • Nếu đi bộ thì bao xa cũng mệt. (If walking, any distance can be tiring.) – Here, "bao xa" implies "any distance".
Variants and Related Words
  • Bao lâu?: How long? (Referring to duration of time).

    • Chuyến đi sẽ kéo dài bao lâu? (How long will the trip last?)
  • Xa: Far, distant (adjective).

    • Nhà tôikhá xa trung tâm. (My house is quite far from the center.)
  • Khoảng cách: Distance (noun).

    • Khoảng cách từ nhà đến cơ quan 5km. (The distance from home to the office is 5km.)
Synonyms
  • Khoảng cách bao nhiêu?: What is the distance?
  • Đường đi dài bao nhiêu?: How long is the route?
Related Phrases
  • Bao xa bao nhiêu?: A reinforced question for emphasis, meaning "Just how far?".

    • Nói cho tôi biết, từ đây đến đó bao xa bao nhiêu? (Tell me, just how far is it from here to there?)
  • Chẳng bao xa: Not far, a short distance away.

    • Cửa hàng tiện lợiđây chẳng bao xa. (The convenience store is not far from here.)
Idioms and Common Expressions
  • Xa mặt cách lòng: Out of sight, out of mind. (Note: This idiom uses "xa" but is a fixed phrase about emotional, not physical, distance).
  • Đường xa ngựa mỏi: A long road tires the horse. (Implies a long and tiring journey).